Ed e' per questo che la nostra compagnia e' unita nel sostenere la vostra campagna.
Which is why our company is so suited to create your ad campaign.
Ce ne sono due unita' nel frigo.
There are two units in the cooler.
Home > Newsroom > EU deve essere unita nel suo sostegno al riconoscimento della Palestina come Stato osservatore alla Nazioni Unite
Home > Newsroom > EU must be united in its support for the recognition of a Palestinian observer state at the United Nations
La classe media è molto unita nel suo supporto al nostro movimento.
The middle class is strongly united in its support of our movement.
Non ancora. Ma c'e' un'unita' nel nostro dipartimento che se ne sta occupando.
But there's a task force within our department-- they're closing in on him.
Unita' nel 21esimo e a CityWide.
Units in 21 and units on the citywide.
Unita' nel 21esimo e in tutta la citta'. Aggressione in corso con un uomo e una donna segnalata tra la Kinzie e la Dearborn.
Units in 21 and units on the Citywide, battery in progress involving a male and a female reported at Kinzie and Dearborn.
Emissioni di CO2: L’Europa è unita nel fallimento | VoxEurop.eu: notizie europee, vignette e rassegne stampa
Federico Rendina | VoxEurop.eu: European news, cartoons and press reviews
EU deve essere unita nel suo sostegno al riconoscimento della Palestina come Stato osservatore alla Nazioni Unite
EU must be united in its support for the recognition of a Palestinian observer state at the United Nations
Voglio 4 unita' nel trasfusore 5 minuti fa!
I want 4 units running on the rapid infuser five minutes ago!
Ho visto due unita' nel parcheggio.
I saw two units in the parking lot.
Se vedessero la mia famiglia unita nel sostenermi, allora il successivo passo logico del consiglio sarebbe reintegrarmi, giusto?
If they see my family's united behind me, then it's the next logical step for the board to reinstate me, right?
Là fuori c'è una città... unita nel salutare la sua Regina mentre vi sfila attraverso.
There is a city out there... tuned to cheer its Queen as she parades her way through it.
L'UE deve essere unita nel sostenere la richiesta palestinese di riconoscimento alle Nazioni Unite
The EU must be united in supporting the Palestinian bid for recognition in the United Nations
Se la famiglia non era già unita nel primo Stato membro, si applicano le disposizioni della direttiva 2003/86/CE.
6. Where the family was not already constituted in the first Member State, Article 16 shall apply.
Nessuno si salva da solo, ma Cristo ci salva tutti insieme per fare di noi la famiglia di Dio, unita nel suo corpo e nel suo sangue.
No one is saved alone; Christ saves humanity as a whole so as to make it the family of God united in his Body and Blood.
Ho un duplicatore di unita' nel mio furgone.
I've got a drive duplicator in my truck.
Si', e fallo tenere d'occhio da un'unita', nel frattempo.
Yeah, and have a unit keep eyes on him in the meantime.
Voi avete bisogno di me, ed io ho bisogno di qualcuno che porti questa unita' nel nuovo millennio.
You need me, and I need someone to lead this unit into the next millennia.
Questo diritto e dovere del Vescovo è quanto mai importante affinché la Comunità diocesana sia unita nel suo interno e proceda in profonda comunione di fede, di amore e di disciplina con il Vescovo di Roma e con tutta la Chiesa.
This right and duty of the Bishop is especially important if the diocesan Community is to be internally united and to proceed in a profound communion of faith, love and discipline with the Bishop of Rome and with the entire Church.
Quando si fa clic su un elemento nell'elenco, viene selezionata la cella unita nel foglio di lavoro.
When you click an item in the list, Excel selects the merged cell in your worksheet.
Società cinese di fisica unita nel 1984, e l'anno 2008 vede l'aggiornamento di questo prodotto alla terza generazione con nuove tecnologie in questo nuovo secolo.
Chinese Physics Society unitedly in 1984, and the year 2008 see the updating of this product to the third generation with new technology in this new century.
Nella sua diversità, tuttavia, la teologia è unita nel servizio all’unica verità di Dio.
In its diversity, nevertheless, theology is united in its service of the one truth of God.
Noi dobbiamo avere la nostra fede unita nel battesimo che nostro Signore ricevette da Giovanni e al sangue che Egli versò sulla Croce.
We must have our faith united in the baptism that our Lord received from John and the blood that He shed on the Cross.
Volesse il cielo che le icone potessero essere il segno di una Chiesa di nuovo unita nel terzo millennio!
Would that icons were the sign of a Church once more undivided in the third millennium!
“L’Unione Europea è rimasta unita nel corso di questo lungo processo e ha lavorato in modo responsabile per ammorbidire le conseguenze peggiori della Brexit.
“The EU has remained united throughout this process and has worked in a responsible way to mitigate the worst consequences of Brexit.
La BNS, che si è unita nel 2002, ha potuto ospitare il workshop per la prima volta a Zurigo nel 2004.
The SNB joined in 2002 and hosted the workshop in Zurich in 2004, for the first time.
Oggi ci sono molti che non vogliono vivere la santità della coppia unita nel sacramento del matrimonio.
Previously, people wanted to experience holiness as a couple united by the sacrament of marriage.
Durante le due settimane di campagna per la raccolta fondi, la community si è unita nel realizzare fan art, cosplay e altro ancora.
Over the course of the two-week fundraising campaign, the community came together to create fan art, cosplay, and more.
La nostra comunità di studiosi è unita nel nostro impegno per il progresso della conoscenza.
Our community of scholars is united in our commitment to the advancement of knowledge.
Emissioni di CO2: L’Europa è unita nel fallimento
Emissions reduction: Europe is united in failure
Apprenderai come lavorare con l'energia con frequenze chiare e potenti per contribuire alla realtà dell'umanità che vive Unica ed Unita nel Campo Universale.
You will learn how to work with the energy in clear, powerful frequencies to contribute to the reality of all humanity living Unique & United through The Universal Field.
Nella Chiesa, siamo una comunità carismatica unita nel carisma del nostro Fondatore con le diversità come un dono del Signore risorto, per il bene di tutti.
In the Church, we are a charismatic community bound together in the charism of our Founder with the diversities as the gift of the Risen Lord for the good of all.
E' importante che la comunità sia unita nel condividere la sua visione d'intenti.
It is important that the community is unified in sharing its vision.
Cinturino, vetro & Co. - Un'intera gamma di materiali unita nel tuo orologio
Straps, glass & Co. - a range of materials united in your watch
Si è unita nel 2020 dai suoi fratelli, Bonnie e Mackie, per completare l'identico trio di camper.
Joined in 2020 by her siblings, Bonnie and Mackie, to complete the identical campervan trio.
Excel seleziona la successiva cella unita nel foglio di lavoro.
Excel selects the next merged cell on the worksheet.
Home > Newsroom > L'UE deve essere unita nel sostenere la richiesta palestinese di riconoscimento alle Nazioni Unite
Home > Newsroom > The EU must be united in supporting the Palestinian bid for recognition in the United Nations
2.8486609458923s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?